Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Xhosa (/ ˈ k ɔː s ə / KAW-sə or / ˈ k oʊ s ə / ⓘ KOH-sə, [5] [6] [7] Xhosa: [ᵏǁʰôːsa] ⓘ), formerly spelled Xosa and also known by its local name isiXhosa, is a Bantu language, indigenous to Southern Africa and one of the official languages of South Africa and Zimbabwe. [8]
Ditema tsa Dinoko (Sesotho for "Ditema syllabary"), also known as ditema tsa Sesotho, is a constructed writing system (specifically, a featural syllabary) for the siNtu or Southern Bantu languages (such as Sesotho, Setswana, IsiZulu, IsiXhosa, SiSwati, SiPhuthi, Xitsonga, EMakhuwa, ChiNgoni, SiLozi, ChiShona and Tshivenḓa).
At least thirty-five languages are spoken in South Africa, twelve of which are official languages of South Africa: Ndebele, Pedi, Sotho, South African Sign Language, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Afrikaans, Xhosa, Zulu, and English, which is the primary language used in parliamentary and state discourse, though all official languages are equal in legal status.
Tsotsitaal, the original variety, is based on Afrikaans, in which were originally added SeTswana terms, and later terms from IsiXhosa, IsiZulu and other South African languages. Tsotsitaal spread first as a criminal cant , as it had the power of ensuring secrecy when speaking: initially only criminals could understand it.
Amandla is a IsiXhosa and IsiZulu word used when people make a bet, deal or promise; they say the word and hold up their hands with their thumbs up.. Since apartheid ended, people have begun to use the rallying cry "Amandla" to express their grievances against current government policies including those of the ANC.
Zulu (/ ˈ z uː l uː / ZOO-loo), or isiZulu as an endonym, is a Southern Bantu language of the Nguni branch spoken in, and indigenous to, Southern Africa. It is the language of the Zulu people , with about 13.56 million native speakers, who primarily inhabit the province of KwaZulu-Natal in South Africa . [ 3 ]
If I knew how to upload pictures, I'd show happily you. In other words, the English side is titled English–isiZulu and the Zulu side is titled isiZulu–isiNgisi. This is analogous to the Hachette title English-French / Français-Anglais. Further: the SAPS Community training manual (2006 in English) refers to isiZulu, p.14-44.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.