Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following other wikis use this file: Usage on pa.wikisource.org ਪੰਨਾ:Punjabi Bible New Testament.pdf/1; ਪੰਨਾ:Punjabi Bible New Testament.pdf/2; ਪੰਨਾ:Punjabi Bible New Testament.pdf/3; ਪੰਨਾ:Punjabi Bible New Testament.pdf/4
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
The full title of the work given in one manuscript dated to 1782 is: Varan Gian Ratnavali Bhai Gurdas Bhalley ka Bolana, meaning "Vars [captioned] Gian Ratnavali. Thus spake Bhai Gurdas Bhalla." [1] Another manuscript (dated to at-least 1732 or earlier) is titled simply as: Bani Bhai Gurdas Bhalley ji ki.
Mirza and Sahiban under the tree. Mirza Sahiban [a] (Punjabi: [mɪɾzaː saːɦɪbãː]) is a traditional Punjabi tragedy originally written by the 17th-century poet Pilu.Set in a village in Jhang, the tragedy follows the romance between two youths, belonging to chieftain families of their respective clans, their elopement and eventual demise.
A photo of the Charitropakhyan Pothi (volume of pages) in the hand of Guru Gobind Singh. In a literal sense, Charitropakhyan is a plot created by the author in which there is a frame story which has the wise minister narrating stories to his King (ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ).
It contains more folk music and commentary thereon than has so far appeared in Punjabi or in any other Indian language for the matter of that.” [2] In his article titled “Life as culture history of Malwa ,” critic and writer Dr Jaspal Singh writes, “Mera Pind by Giani Gurdit Singh is a veritable cultural museum in words…
Sohan Singh Seetal (1909-1998 [1]) was an Indian writer, poet and lyricist of Punjabi language. [2]Seetal, Sohan Singh entered the field of literary creation after 1947. He has written over a score novel most of which are romantic and sentimental.
The book is divided into two parts. The first part contains the poems and the second part is the verse. In this book the author uses most ancient vocabulary of Punjabi. Most Punjabi books are estimated to sell about 500 copies, but the Rani Tatt has crossed the figure in just ten days.