Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The inaugural edition of the award recognised works in twelve languages – Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia, Punjabi, Tamil, Telugu and Urdu. In Tamil, the first recipient of the award was R. P. Sethu Pillai, who was honored for his collection of essays entitled Tamil Inbam in 1955.
Arwi script in a tombstone at Kilakarai, Old Jumma Masjid A multilingual advertisement with a catalogue of books and textiles available from a shop in Ponnani in 1908. Text on the left hand side is Arabi-Tamil, text on the right hand side, Arabi Malayalam script
Labbay is a surname for Arwi-speaking Muslims in coastal regions, especially Kayalpattinam, Adirampattinam, Kilakarai and Sri Lanka, in addition to many other coastal villages in Tamil Nadu. [ citation needed ] Labbays identify as descendants of Arab traders who intermarried with local women.
The Tamil Literary Garden, is a Canadian literary organization and charity founded in 2001. The focus of this organization is on supporting translations of Tamil literature , sponsoring lecture series , commissioning publications, launching books and recognizing annually significant achievements in Tamil in a number of genres and fields.
Pallava also spread to Southeast Asia and evolved into scripts such as Balinese, [4] Baybayin, [5] Javanese, [6] Kawi, [7] Khmer, [8] Lanna, [9] Lao, [10] Mon–Burmese, [11] New Tai Lue, [12] Sundanese, [13] and Thai. [14] This script is the sister of the Vatteluttu script which was used to write Tamil and Malayalam in the past. [15]
The efforts of al-Farahidi and Sibawayh consolidated Basra's reputation as the analytic school of grammar, while the Kufan school was regarded as the guardian of Arabic poetry and Arab culture. [2] The differences were polarizing in some cases, with early Muslim scholar Muhammad ibn `Isa at-Tirmidhi favoring the Kufan school due to its concern ...
Tamil legends hold that these were composed in three successive poetic assemblies that were held in ancient times on a now vanished continent far to the south of India. [4] A significant amount of literature could have preceded Tolkappiyam as grammar books are usually written after the existence of literature over long periods.
Under Islamic rule, though forced to live with certain restrictions, Arab Christians such as Al-Akhtal al-Taghlibi or Ibn al-Tilmidh continued to use Arabic for their poetry. However, these poets seldom addressed their personal Christian faith in their works. [15] Other ethnicities under Arab rule adapted Arabic poetry over the coming centuries.