Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This category contains articles with Standard Malay-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.
The text reads (Voorhoeve's spelling): "haku manangis ma / njaru ka'u ka'u di / saru tijada da / tang [hitu hadik sa]", which is translated by Voorhoeve as: "I am weeping, calling you; though called, you do not come" (hitu adik sa- is the rest of 4th line).
The hikayat is a form of Malay literature that writes concerning the adventures of heroes and legends from the pre-modern time period within the Malay Archipelago (spanning modern Indonesia and Malaysia, especially in Sumatra), it may also chronicle royalties and events surrounding them. The stories they contain, though based on history, are ...
A portion of the expense of college textbooks is offset by the easy access to material provided by open source textbooks. While certain open source textbooks can be used for free, others have a nominal usage fee. A digital copy of a printed book that can be read on computers, tablets, and smartphones is called an electronic book, or ebook for ...
This category contains articles with Malay-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.
This category contains articles with Old Malay-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.