Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Calling" Single by Taproot; from the album Blue-Sky Research; Released: June 27, 2005: ... "Calling" is the first single released from Taproot's third studio album ...
Ng magagandáng himig Dahil sa ang Diyos ay pag-ibig Nang si Kristo'y isilang May tatlóng haring nagsidalaw At ang bawat isá ay nagsipaghandóg Ng tanging alay. Koro: Bagong Taón ay magbagong-buhay Nang lumigayà ang ating Bayan Tayo'y magsikap upang makamtán Natin ang kasaganaan! Tayo'y mangagsiawit Habang ang mundó'y tahimik. Ang araw ay ...
Puede Nang Mangarap is the first studio album by Filipina child singer Lyca Gairanod, who won the first season of The Voice Kids of the Philippines. The album, executive produced by MCA Music Inc . The album was supported by its official single, "Puede Nang Mangarap".
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Pages for logged out editors learn more
Isang Ugat, Isang Dugo (Filipino: "One Vein, One Blood") is the eighth studio album by Filipino rock band Rivermaya, released on October 10, 2006, through Viva Records. Except for original track "Isang Bandila (One Flag)", it is a covers album featuring songs by Filipino artists in the 1980s, including The Jerks , Joey Ayala , and Wuds.
"Poem" is a song by American alternative metal band Taproot and the lead single from their second major label album, Welcome. It was released in 2002 and met with the highest success of any Taproot single, reaching #5 on the Billboard Mainstream Rock Tracks.
Kastila'y mairing ng Katagalugan At ngayo'y ipagwagi ang kahusayan. Nakpil's notes include other verses, also marked as "Balara - Nov. 1896", but without sheet music, [ 1 ] so it is unclear if these are additional, draft, or variant verses, or what words are supposed to repeat.
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...