Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).
[citation needed] An additional option, although rarely practiced [citation needed], is the adoption of the last name derived from a blend of the prior names, such as "Simones", which also requires a legal name change. Some couples keep their own last names but give their children hyphenated or combined surnames. [75]
The name Gallagher is an anglicization of the Irish surname Ó Gallchobhair, Ó Gallchobhoir (or two alternative spelling forms, Ó Gallchóir and Ó Gallachóir), these being masculine forms; the corresponding feminine forms are Ní Ghallchobhair (newer forms Ní Ghallchóir and Ní Ghallachóir).
Weiner is a surname or, in fact, the spelling of two different surnames originating in German and the closely related Yiddish language. In German, the name is pronounced [vaɪnɐ(ʁ)], of which the rare English pronunciation / v aɪ n ər / is a close approximation.
Surnames that are composed of more than one word, including double-barrelled surnames. There may or may not be a hyphen. There may or may not be a hyphen. The main article for this category is Compound surname .
Several surnames have multiple spellings; this is sometimes due to unrelated families bearing the same surname. A single surname in either language may have multiple translations in the other. In some English translations of the names, the M(a)c- prefix may be omitted in the English, e.g. Bain vs MacBain, Cowan vs MacCowan, Ritchie vs MacRitchie.
This random sampling of Dutch family names is sorted by family name, with the tussenvoegsel following the name after a comma. Meanings are provided where known. See Category:Dutch-language surnames and Category:Surnames of Frisian origin for surnames with their own pages. Baas – The Boss; Bakker – Baker; Beek, van – From the brook