Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the board prepared a concise version of the dictionary in two volumes.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
The term plot can also serve as a verb, as part of the craft of writing, referring to the writer devising and ordering story events. (A related meaning is a character's planning of future actions in the story.) The term plot, however, in common usage (e.g., a "film plot") more often refers to a narrative summary, or story synopsis.
The title Waar is an Urdu language word meaning "to strike." [10] Waar is primarily an English language film with some dialogue in Urdu. According to the producer, Hassan Waqas Rana, it was considered dubbing the movie in Urdu but the idea was dropped as it would have compromised the lead role played by Shaan Shahid.
Umrao Jaan Ada (Urdu: اُمراؤ جان ادا) is an Urdu novel by Mirza Hadi Ruswa (1857–1931), first published in 1899. [1] It is considered the first Urdu novel by many [2] and tells the story of a tawaif and poet by the same name from 19th century Lucknow, as recounted by her to the author.
Federal Urdu University (Abdul-Haq campus), Karachi [2] Occupation(s) Researcher, scholar and a literary critic: Era: 20th century: Organization: Anjuman-i Taraqqi-i Urdu: Known for: Compiling a Standard English-Urdu Dictionary and a lifetime dedication to the promotion of Urdu language: Title: Baba-e-Urdu (lit. ' Father of Urdu ') Signature
Published in 1962, it is hailed as a masterpiece of Urdu literature. [2] [3] It won Mastoor the 1963 Adamjee Literary Award for Urdu prose and has been translated into 13 languages. [4] English translations of the novel by Neelam Hussain titled The Inner Courtyard and by Daisy Rockwell as The Women's Courtyard were published in 2001 and 2018 ...
The number of Urdu speakers in India fell 1.5% between 2001 and 2011 (then 5.08 million Urdu speakers), especially in the most Urdu-speaking states of Uttar Pradesh (c. 8% to 5%) and Bihar (c. 11.5% to 8.5%), even though the number of Muslims in these two states grew in the same period. [128]