Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While dragging its capture box in any text from any browsers, then a pop-up box appears and Babylon could easily grasp it. Babylon provides full text translation, full Web page and full document translation in many languages and supports integration with Microsoft Office. Babylon enables the translation of Microsoft Word documents and plain ...
Download "Behistun", a free Old Persian Cuneiform Unicode font, install and refresh the page. If you don't use Firefox or Opera, see the attached page to configure your browser's encoding to Unicode. This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
The Farhang-i Jahangiri (Persian: فرهنگ جهانگیری, lit. 'Jahangir's dictionary') [1] is a Persian dictionary compiled in the 17th century by Mir Jamal al-din Husayn Inju, and commissioned by Mughal Emperor Akbar.
Finally, it was published in 1972 by Amir Kabir Publishers in Tehran, Iran, in six volumes — four volumes for Persian words, compounds, and expressions, and two volumes for proper nouns. The dictionary has not been updated since its first publishing, but has been reprinted many times by several publishers inside Iran.
Literally, it means "what writes with gold"; however, because the typefaces included with the first version of Zarnegar were Zar and Terafik, it can be taken to means "what writes with Zar". After the initial release, however, new fonts were added to Zarnegar every few months, which later became the source of most Persian fonts on Windows ...
Related: 16 Games Like Wordle To Give You Your Word Game Fix More Than Once Every 24 Hours We'll have the answer below this friendly reminder of how to play the game .
Get today's best rates on high-yield and traditional savings accounts to more quickly grow your everyday nest egg.
Virastyar (Persian: ویراستیار, meaning "editing assistant") is a Persian add-in for Microsoft Word that performs Persian spell checking, character standardization, Pinglish transliteration, punctuation correction and calendar conversion. [2]