enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. Mo (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mo_(kana)

    mo: hiragana origin: 毛: katakana origin: 毛: Man'yōgana: 毛 畝 蒙 木 問 聞 方 面 忘 母 文 茂 記 勿 物 望 門 喪 裳 藻: spelling kana: もみじのモ Momiji no "mo" unicode: U+3082, U+30E2: braille: Note: These Man'yōgana originally represented morae with one of two different vowel sounds, which merged in later pronunciation

  4. List of shibboleths - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_shibboleths

    Belfast locals pronounce it / ˈ b iː v ər / BEE-vər, as in "beaver", instead of the French-influenced pronunciation such as / b ɛ l ˈ v w ɑːr / bel-VWAR. Boucher Road, Belfast : Despite its derivation from the French word for 'butcher', Belfast locals pronounce it / ˈ b aʊ tʃ ər / BOW -chər , as in "voucher", instead of a French ...

  5. Dakuten and handakuten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dakuten_and_handakuten

    The dakuten (Japanese: 濁点, Japanese pronunciation: [dakɯ̥teꜜɴ] or [dakɯ̥teɴ], lit. "voicing mark"), colloquially ten-ten (点々, "dots"), is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a mora should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing).

  6. Jōdai Tokushu Kanazukai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jōdai_Tokushu_Kanazukai

    The distinction between /mo 1 / and /mo 2 / is only made in the oldest text: Kojiki. After that, they merged into /mo/. In later texts, confusion between types A and B can be seen. Nearly all of the A/B distinctions had vanished by the Classical Japanese period.

  7. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    Since the Taishō period, the manzai form of Japanese comedy has been developed in Osaka, and a large number of Osaka-based comedians have appeared in Japanese media with Osaka dialect, such as Yoshimoto Kogyo. Because of such associations, Kansai speakers are often viewed as being more "funny" or "talkative" than typical speakers of other ...

  8. Perception of English /r/ and /l/ by Japanese speakers

    en.wikipedia.org/.../r/_and_/l/_by_Japanese_speakers

    The Japanese liquid is most often realized as an alveolar tap [ɾ], though there is some variation depending on phonetic context. [1] /r/ of American English (the dialect Japanese speakers are typically exposed to) is most commonly a postalveolar central approximant with simultaneous secondary pharyngeal constriction [ɹ̠ˤ] or less commonly a retroflex approximant [ɻ].

  9. Chi (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chi_(kana)

    ち, in hiragana, or チ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. Both are phonemically /ti/ , reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization ti , although, for phonological reasons , the actual pronunciation is [t͡ɕi] ⓘ , which is reflected in the Hepburn romanization chi .