Ads
related to: jesus words about the poor and beautiful in spanish translation bible englishmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...
These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
Hans Dieter Betz notes that in Jesus' time blessed was a common way of describing someone who is wealthy. In his discussion of Croesus in Herodotus, for instance, the link between being blessed and being wealthy is assumed [vague]. [2] Similarly, Albright and Mann prefer the word "fortunate" to "blessed" for makarios.
Spanish English ¡Entren santos peregrinos! ¡Reciban éste rincón! Que aunque es pobre la morada ¡Se las doy de corazón! ¡Cantemos con alegría! ¡Todos al considerar! ¡Que Jesús, José y María nos vinieron hoy a honrar! (Come in, holy pilgrims!) (Receive this corner!) (Because, even though the place is poor) (I offer it to you from my ...
English translation: Blessed and divine land is that of Palestine where Jesus was born; You are the summit of all nations bathed by the fire that His light has shed Chorus You are the unforgettable story, For in thy bosom spilled The blood, the precious blood Of the only-begotten son of God. Ancient history has it That in thy sacred bosom The ...
Jesus says, "Do not let your heart (Greek: ὑμῶν ἡ καρδία, hymōn hē kardia - singular in the Greek, in Wycliffe's Bible and in the American Standard Version - be troubled" (John 14:1), words which are repeated in John 14:27. Many English translations have the plural, hearts (e.g. Jerusalem Bible).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This statement is traditionally called "The Word of Relationship" and in it Jesus entrusts Mary, his mother, into the care of "the disciple whom Jesus loved". [1] Jesus also addresses his mother as "woman" in John 2:4. [23] Although this sounds dismissive in English, the Greek word is a term of respect or tenderness.