enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Talk : List of Puerto Rican slang words and phrases/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_Puerto_Rican...

    A dash ("-") to separate the term from the description of the term. Literal meaning, if any, in this format (without the curly brackets): {Literally, <literal translation>}. English meaning/definition. Examples in quotes and italics, followed by the English equivalent inside parenthesis. Origin of the term, if known.

  3. Spanglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanglish

    Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and refers to a blend of the words and grammar of the two languages. More ...

  4. Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internet_slang

    Internet slang (also called Internet shorthand, cyber-slang, netspeak, digispeak or chatspeak) is a non-standard or unofficial form of language used by people on the Internet to communicate to one another. [1] An example of Internet slang is "lol" meaning "laugh out loud."

  5. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.

  6. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_EnglishSpanish...

    This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.

  7. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:

  8. Fresa (slang) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fresa_(slang)

    Fresa (Spanish: "strawberry") is a slang term in Mexico and some parts of Latin America to describe a cultural stereotype of a wealthy, superficial young person from an educated, upper-class family. [1] The word was originally used by teenagers and young adults but its use has spread to all age groups.

  9. Naco (slang) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naco_(slang)

    Naco (fem. naca) is a pejorative word often used in Mexican Spanish that may be translated into English as "low-class", "uncultured", "vulgar" or "uncivilized ". [1] A naco (Spanish: ⓘ) is usually associated with lower socio-economic classes. Although, it is used across all socioeconomic classes, when associated with middle - upper income ...