Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ngo Minh Hieu (also known as Hieu PC; born October 8, 1989) is a Vietnamese cyber security specialist and a former hacker and identity thief. He was convicted in the United States of stealing millions of people's personally identifiable information and in 2015 he was sentenced to 13 years in U.S. federal prison . [ 2 ]
Tran Ngoc Châu, "Statement of Tran Ngoc Chau" in The Antioch Review (Fall/Winter 1970–1971), pp. 299–310, translated, annotated, and with an introduction by Trần Văn Dĩnh and Daniel Grady. Tran Ngoc Châu, two papers (via Daniel Ellsberg ) and open letter, pp. 365–381, 357–360, in United States Senate (1970).
Nguyễn Ngọc Ngạn (born 9 March 1945 in Sơn Tây in Hanoi) is a Vietnamese-Canadian writer, essayist and television personality.. Ngạn was born in Sơn Tây (present-day Hanoi), but his family moved to South Vietnam when the Geneva Accords divided Vietnam in 1954.
Ông Trời is referred to by many names depending on the religious circumstances. In South Vietnam, he is often called Ông Thiên (翁天). In Đạo Mẫu, he is called the Vua Cha Ngọc Hoàng (𢂜吒玉皇, Monarchical Father Ngọc Hoàng), as he is the father of Liễu Hạnh.
Chu Ngọc Anh (born 9 January 1989) is a Vietnamese footballer who is a defender for Đồng Tháp. In March 2014, he was involved in match-fixing scandal with his teammates at The Vissai Ninh Binh Club for an amount of VND 85 million.
The Battle of Ngọc Hồi-Đống Đa or Qing invasion of Đại Việt (Vietnamese: Trận Ngọc Hồi - Đống Đa; Chinese: 清軍入越戰爭), also known as Victory of Kỷ Dậu (Vietnamese: Chiến thắng Kỷ Dậu), was fought between the forces of the Vietnamese Tây Sơn dynasty and the Qing dynasty in Ngọc Hồi [] (a place near Thanh Trì) and Đống Đa in northern Vietnam ...
Honor of Kings (simplified Chinese: 王者荣耀; traditional Chinese: 王者榮耀; pinyin: Wángzhě Róngyào, unofficially translated as "King's Glory", or alternatively transliterated as Wangzhe Rongyao) is a multiplayer online battle arena (MOBA) video game developed by TiMi Studio Group and published by Tencent Games for iOS and Android.
A major issue using Chinese characters to transcribe words is the fact that Chinese characters can be pronounced drastically differently among all the spoken languages and dialects that use them, which include Mandarin, Cantonese, Japanese, Korean, and Vietnamese among several others, the majority of which have dramatically different ...