Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium." Desiderium is defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost. Desiderium comes from the word desiderare, meaning to long for.
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
"Que c'est triste Venise" (literal English translation: "How Sad Venice Is") is a song written by Armenian-French artist Charles Aznavour and Françoise Dorin [1] and sung by Aznavour about Venice.
Bonjour Tristesse was translated into English by Irene Ash in 1955. Ash's translation censors much of the amoral and sexual themes of the original text, removing over 100 lines of Sagan's original writing to make it more palatable for British publication. A later 2013 translation by Heather Lloyd includes the full uncensored text. [4]
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
Nguyễn Trung Trực (阮忠直; 1838-1868) was a Vietnamese fisherman who organized and led village militia forces which fought against French colonial forces in the Mekong Delta in southern Vietnam in the 1860s. After Nguyễn Trung Trực captured the French citadel in Rạch Giá, the French had taken his mother hostage. The French ended ...
"People, I've Been Sad" (stylized in sentence case or sometimes as "People, I've been Sad") is a song by French singer and songwriter Christine and the Queens. The song was released to digital retailers on 5 February 2020 and to American adult alternative radio on 17 February 2020. [3] The song features lyrics in both English and French.