Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shahmukhi (Shahmukhi: شاہ مُکھی, pronounced [ʃäː(ɦ)˦.mʊ.kʰiː], lit. ' from the Shah's or king's mouth ', Gurmukhi: ਸ਼ਾਹਮੁਖੀ) is the right-to-left abjad-based script developed from the Perso-Arabic alphabet used for the Punjabi language varieties, predominantly in Punjab, Pakistan.
A checkmate may occur in as few as two moves on one side with all of the pieces still on the board (as in fool's mate, in the opening phase of the game), in a middlegame position (as in the 1956 game called the Game of the Century between Donald Byrne and Bobby Fischer), [3] or after many moves with as few as three pieces in an endgame position.
The poem includes a reference to the town of Sehwan, and the word "Lal" can refer to Lal Shahbaz Qalandar as a young man, his legendary ruby glow, or his red dress. [2] Bulleh Shah gave an entirely different color to the qawwali, adding verses in praises of Shahbaz Qalandar and giving it a large tint of Sindhi culture.
The word jungle originates from the Sanskrit word jaṅgala (Sanskrit: जङ्गल), meaning rough and arid. It came into the English language via Hindi in the 18th century. [163] It is more relevant that its cognate word in Urdu derived from Persian, جنگل (Jangal), did refer to forests. [164] Julep from گلاب gulab (rose(گل gul ...
Mirzā Mazhar Jān-i Jānān (Urdu: مرزا مظہر جانِ جاناں), also known by his laqab Shamsuddīn Habībullāh (13 March 1699 – 6 January 1781), was a renowned Hanafi Maturidi Naqshbandī Sufi poet of Delhi, distinguished as one of the "four pillars of Urdu poetry."
The Oxford English-Urdu Dictionary is a translation of the eighth and ninth editions of the Concise Oxford English Dictionary. [ 1 ] One of his personal friends was the former Chairman of Pakistan Academy of Letters and National Language Authority , Iftikhar Arif , who remembers him fondly.
Shah N'imatullah Wali left a Persian language diwan. [6] A famous ode attributed to Shah Ni'matullah Wali, with the rhyme Mey Beenum, has been published by Shah Ismail Dehlvi in his book Al-Arba'in fi Ahwal-al-Mahdiyin (1851) [7] It was also published by other authors, notably Maulavi Firaws al Din (d. 1949) in his book Qasida Zahoor Mahdi published in the 20th Century, who translated it into ...
The Urdu ghazal makes use of two main rhymes: the radif and qaafiya. [9] The radif is a repeating refrain consisting of a single word or short phrase that ends every second line in the ghazal. [9] However, in the matla, the first she'r of a ghazal, the radif will end both lines of the she'r. [8] The qaafiya is a rhyming syllable that precedes ...