Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The infraorder name Isoptera is derived from the Greek words iso (equal) and ptera (winged), which refers to the nearly equal size of the fore and hind wings. [15] " Termite" derives from the Latin and Late Latin word termes ("woodworm, white ant"), altered by the influence of Latin terere ("to rub, wear, erode") from the earlier word tarmes.
Neohopea isoptera is a species of flowering plant in the family Dipterocarpaceae. It is the sole species in genus Neohopea. It is a tree endemic to Borneo. [2] It is native to lowland mixed dipterocarp forest up to 500 meters elevation, where it is a canopy tree growing up to 60 meters tall. [1]
In contrast, a character entity reference refers to a character by the name of an entity which has the desired character as its replacement text. The entity must either be predefined (built into the markup language) or explicitly declared in a Document Type Definition (DTD). The format is the same as for any entity reference: &name;
Blattodea is an order of insects that contains cockroaches and termites. [3] Formerly, termites were considered a separate order, Isoptera, but genetic and molecular evidence suggests they evolved from within the cockroach lineage, cladistically making them cockroaches as well. [4]
This is a list of letters of the Latin script. The definition of a Latin-script letter for this list is a character encoded in the Unicode Standard that has a script property of 'Latin' and the general category of 'Letter'. An overview of the distribution of Latin-script letters in Unicode is given in Latin script in Unicode.
This page was last edited on 19 April 2009, at 02:07 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.