Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vangjel Meksi translated the New Testament in 1821 with the support of the British and Foreign Bible Society.This work was edited by bishop Gregory IV of Athens. [3] The book of Matthew was published in 1824 and the full New Testament in the Tosk form of Albanian in 1827, in both a full volume and a split two-volume set because "the Albanians had the custom of carrying their books with them ...
"Somebody's Knocking at Your Door", sometimes given as "Somebody's Knocking" and "Somebody's Knockin ' at Yo' Door", is a spiritual.The song's music and text has no known author, [1] but originated among enslaved African-Americans on Plantation complexes in the Southern United States sometime in the early 19th century.
Albanian Iso-Polyphony is considered to have its roots in the many-voiced vajtim, the southern Albanian traditional lamentation of the dead. [2]Many scholars who have studied the Albanian iso-polyphony and in general the polyphonic music of the Balkans consider it an old tradition that dates back to the Thraco-Illyrian era.
The Elbasan Gospel Manuscript is an 18th-century collection of translations from the New Testament into Albanian. [1] Although the author is mainly known as the Anonymous of Elbasan (Albanian: Anonimi i Elbasanit), according to Mahir Domi and Robert Elsie the linguistic and historical evidences indicate to be the work of Gregory of Durrës. [2]
The Albanian epic songs evolved incorporating pagan beliefs, mythology, and legendary Balkan motifs from ancient times to about the 17th and 18th centuries, when the songs took their definite form. The names of the Albanian heroes date mainly from the Ottoman period , but the matrix of the epic songs is much older. [ 13 ]
Albanian folk songs can be divided into major groups, the heroic epics of the north and the sweetly melodic lullabies, love songs, wedding music, work songs and other kinds of song. The music of various festivals and holidays is also an important part of Albanian folk song, especially those that celebrate Lazarus Day , which inaugurates the ...
The polyphonic song of Epirus is a form of traditional folk polyphony practiced among Albanians, Aromanians, Greeks and ethnic Macedonians in southern Albania and northwestern Greece. [ 1 ] [ 2 ] The polyphonic song of Epirus is not to be confused with other varieties of polyphonic singing, such as the yodeling songs of the region of Muotatal ...
English-language Albanian songs (18 P) French-language Albanian songs (1 P) Albanian songs in German (6 P) A. Arilena Ara songs (2 P) B. Bleona songs (1 P)