Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Romanian letters à and  on the keyboard of an Apple MacBook Pro Romanian SR 13392:2004 ("primary") keyboard layout The original MS Windows' Romanian keyboard. It actually had the cedilla characters and lacked the Euro sign, and in some versions, the dead keys were not implemented, as upon they were typed, they were actually simple diacritic characters.
It is a word of greeting or parting like the Italian ciao (which also comes from the slave meaning through Venetian s'ciavo). [1] The salutation is spelled servus in German, [2] Bavarian, Slovak, [3] Romanian [4] and Czech. [5] In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet.
The progression of the Romanian transitional alphabet from 1833 to 1860. The Romanian transitional alphabet (Romanian: Alfabetul român de tranziție), also known as the civil alphabet (Romanian: alfabetul civil), was a series of alphabets containing a mix of Cyrillic and Latin characters used for the Romanian language in the 19th century. [1]
The Romanian alphabet is a variant of the Latin alphabet used for writing the Romanian language.It is a modification of the classical Latin alphabet and consists of 31 letters, [1] [2] five of which (Ă, Â, Î, Ș, and Ț) have been modified from their Latin originals for the phonetic requirements of the language.
It was designed to cover Albanian, Croatian, Hungarian, Polish, Romanian, Serbian and Slovenian, but also French, German, Italian and Irish Gaelic (new orthography). ISO-8859-16 is the IANA preferred charset name for this standard when supplemented with the C0 and C1 control codes from ISO/IEC 6429 .
The Romanian Cyrillic alphabet had many rules on the writing of its letters that make it challenging to read at first: 1. 'ь' is used to indicate a word ends in a consonant. This was eventually dropped to reduce printing cost. 2. 'й' is the equivalent of unstressed и at the end of a word. [citation needed] 3.
The Romani language has for most of its history been an entirely oral language, with no written form in common use. Although the first example of written Romani dates from 1542, [1] it is not until the twentieth century that vernacular writing by native Romani people arose.
Other languages also include greetings based on Christian religious terms: In Irish, the popular greeting is Dia dhuit (singular) or Dia dhaoibh (plural, meaning "God with you" in both cases), similar to the English "goodbye", a contraction of God be with ye; [4] today, "goodbye" has a less obviously religious meaning.