Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shir LaShalom was written by Yaakov Rotblit and set to music by Yair Rosenblum. [1] It was first performed in 1969 by The Nahal Band (להקת הנחל) of the Israel Defense Forces (IDF) as part of its Sinai Infantry Outpost program, during the War of Attrition between Israel and Egypt.
In the episode "Free to Be You and Me" of Supernatural, Dean tells the angel Castiel "Dayenu" as if the situation they are in is destined to be. [ 5 ] Near the beginning of the 2013 videogame BioShock Infinite , a preacher recites a spoken sermon in a form identical to the song ("If he had done this, but not this, it would have been enough ...
Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm) is a Hebrew word meaning peace and can be used idiomatically to mean hello. [1] [2]As it does in English, [citation needed] it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals.
Hadag Nahash – As well as songs in Hebrew, Hadag Nahash has several songs in other languages, such as Arabic, French, and English. Hadag Nahash provided many songs for the Adam Sandler film, Don't Mess With The Zohan. Many of their songs are about peace, and "Zman Lehitorer (Time To Wake Up)" has been used as a memento song for movements.
"Hevenu shalom aleichem" (Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you" [1]) is a Hebrew-language folk song based on the greeting Shalom aleichem.While perceived to be an Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of Hasidic origin.
Ma'oz Tzur" (Hebrew: מָעוֹז צוּר, romanized: Māʾōz Ṣūr) is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. The hymn is named for its Hebrew incipit, which means "Strong Rock (of my Salvation)" and is a name or epithet for God in Judaism. It ...
E.g. the first word of the petek, Meod (very) corresponds to the first 120 years of the world. Thus the Hebrew letters of the word Meod, מאד, can be rearranged to spell Adam, אדם, the first person to live in those years. [A] Seventy Rectifications of the Petek; Zeh Yinachamainu ("This Will Comfort Us"), by Rabbi Yitzhak Besancon.
The word itself essentially means "It would have been enough for us." "Day" is the Hebrew word for "enough" and the suffix "enu" means "our". The song goes through a series of gifts believed granted by God to the Israelites (such as Torah or Shabbat ), proclaiming that any of them alone would have been sufficient, to express greater ...