Search results
Results from the WOW.Com Content Network
okay, OK [ɔʊ̯kʰɛɪ̯] [oːˀ kʰɔːˀ] [a] Appears from the 1930s. Pronunciation can be reduced and both vowels may become monophthongs. There is a difference in meaning between stress on first or last syllable. [48] Dutch: oké oke, ok and okay are also used, but are less common in the formal written language. [49] Esperanto: o kej
A style of office, also called manner of reference, or form of address when someone is spoken to directly, is an official or legally recognized form of reference for a person or other entity (such as a government or company), and may often be used in conjunction with a personal title.
for men (broadly equivalent to Mr., Lord and Sir in English). This word also means "master, owner, ruler, gentleman" and is also a form of address for the Christian God (English equivalent: Lord). If the surname is not used or known, e. g. when addressing a stranger in the street, the correct form is der Herr ("sir" or "gentleman").
In linguistics, an honorific (abbreviated HON) is a grammatical or morphosyntactic form that encodes the relative social status of the participants of the conversation. . Distinct from honorific titles, linguistic honorifics convey formality FORM, social distance, politeness POL, humility HBL, deference, or respect through the choice of an alternate form such as an affix, clitic, grammatical ...
The translation project originally started as an attempt to provide a digital version of a modern English translation over the Internet and on CD-ROM without cost for the user. [2] Many of those involved in the project's initial discussions eventually became part of the translation team.
Chancellor (formal) The Chancellor of [university name] Dear Chancellor: Chancellor (if on a platform) or by name and title: The Chancellor or by name Chancellor (social) [Name], [h] Chancellor of [university name] By name: By name or Chancellor: The Chancellor or by name Vice-Chancellor (formal) The Vice-Chancellor of [university name] [i]
The Huffington Post reached out to historians across the country to create a list of women who deserve more recognition for their accomplishments.
These differences between languages make translation difficult. No two languages are isomorphic at the most elementary level of words for yes and no. Translation from two-form to three-form systems are equivalent to what English-speaking school children learning French or German encounter.