Search results
Results from the WOW.Com Content Network
the public distribution of the original and each copy of the work by sale, rental, export or otherwise; rental of the original or a copy of an audiovisual work, a work embodied in a sound recording, a computer program, a data base or a musical work in the form of notation; importation of copies of the work
Dutch loanwords in Sinhala rarely appear in the same form as the original word. Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological or morphological system (e.g. balk becomes bālkaya because Sinhala inanimate nouns (see grammatical gender) need to end with /a/, [], in order to be declineable).
+ 30 years for all works if the author died on active service (based on the former copyright term, which was life + 50 years, meaning that, in practice, the addition is 10 years longer than the current life + 70 years term) [86]: Art. L123-10 70 years from publication (pseudonymous, anonymous or collective works) [86]: Art. L123-3
Mardi Gras season begins on Jan. 6, the Epiphany, but its duration changes each year based on Easter. It always runs until Fat Tuesday, the day before Ash Wednesday, which marks the start of Lent ...
Company Name Symbol C M Holdings: CSE: COLO.N0000: C T Holdings: CSE: CTHR.N0000: C T Land Development: CSE: CTLD.N0000: C. W. Mackie: CSE: CWM.N0000: Capital ...
Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the interaction between the English and Sinhala languages. These are examples of Sinhala words of English origin
The first Europeans to arrive to Sri Lanka were the Portuguese in 1505. During their time, no attempt was made to translate the Bible into Sinhalese. Dutch Period
Sri Lankan Tamil dialects are distinct from the Tamil dialects used in Tamil Nadu, India.They are used in Sri Lanka and in the Sri Lankan Tamil diaspora.Linguistic borrowings from European colonizers such as the Portuguese, English and the Dutch have also contributed to a unique vocabulary that is distinct from the colloquial usage of Tamil in the Indian mainland.