Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jawi (جاوي; Acehnese: Jawoë; Kelantan-Pattani: Yawi; Malay pronunciation: [d͡ʒä.wi]) is a writing system used for writing several languages of Southeast Asia, such as Acehnese, Magindanawn, Malay, Mëranaw, Minangkabau, Tausūg, and Ternate. Jawi is based on the Arabic script, consisting of all 31 original Arabic letters, six letters ...
Javanese script is an abugida writing system which consists of 20 to 33 basic letters, depending on the language being written. Like other Brahmic scripts, each letter (called an aksara) represents a syllable with the inherent vowel /a/ or /ɔ/ which can be changed with the placement of diacritics around the letter.
Download as PDF; Printable version ... This user has full understanding of the Writing system ... This user has an understanding of the Jawi script
Terengganu Inscription Stone (Malay: Batu Bersurat Terengganu; Jawi: باتو برسورت ترڠݢانو ) is a granite stele [1] carrying Classical Malay inscription in Jawi script that was found in Terengganu, Malaysia. [2] The inscription, dated possibly to 702 AH (corresponds to 1303 CE), constituted the earliest evidence of Jawi ...
The Hikayat Patani in Arabic Jawi script. The Hikayat Patani (حكاية ڤتني), meaning Story Of Pattani, is a semi-legendary set of tales that chronicle the history of the Pattani Kingdom, now a southern province of Thailand. These stories date to as early as the late 15th century, but were most likely first recorded at various times ...
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]
The Proclamation of Malaysia (Malay: Pemasyhuran Malaysia Jawi: ڤمشهوران مليسيا ) was a statement, written in English and Malay (in the Jawi script), that declared the merger of the Federation of Malaya with the State of Singapore and the British crown colonies of North Borneo and Sarawak into the new Federation of Malaysia, following the enactment of the Malaysia Agreement ...
Some excerpts are translated in polemic treatise Antialkorán (Counter-Quran) by Václav Budovec z Budova, 1614 and 1989. Korán, translated by Ignác Veselý, 1912. Korán, translated by Alois Richard Nykl, 1938. Korán, translated by Ivan Hrbek, 1972, 1991, 2000, 2006, 2007 and 2012 (the most widely used translation today).