Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Harold Bloom, in 2010, argued that Coleridge wrote two kinds of poems and that "The daemonic group, necessarily more famous, is the triad of The Ancient Mariner, Christabel, and 'Kubla Khan.'" [146] He goes on to explain the "daemonic": "Opium was the avenging daemon or alastor of Coleridge's life, his dark or fallen angel, his experiential ...
The book is framed as a conversation between the Mongol emperor Kublai Khan, and Marco Polo.The majority of the book consists of brief prose poems describing 55 fictitious cities that are narrated by Polo, many of which can be read as commentary on culture, language, time, memory, death, or human experience generally.
"I mix in life, and labour to seem free," 1798? 1836 The Ballad of the Dark Ladié "Beneath yon birch with silver bark," 1798 1834 Kubla Khan: Or, A vision in a dream. A Fragment. "In Xanadu did Kubla Khan" 1798 1816 Recantation: Illustrated in the Story of the Mad Ox "An Ox, long fed with musty hay," 1798 1798, July 30 Hexameters.
The "person on business from Porlock" was an unwelcome visitor to Samuel Taylor Coleridge during his composition of the poem "Kubla Khan" in 1797. Coleridge claimed to have perceived the entire course of the poem in a dream (possibly an opium -induced haze), but was interrupted by this visitor who came "on business from Porlock " while in the ...
Thematically the poem is one of Coleridge's most cohesive constructs, with the narrative plot more explicit than previous works such as the fragmented Kubla Khan which tend to transcend traditional composure. Indeed, in many respects the consistency of the poem – most apparent from the structural formality and rhythmic rigidity (four ...
The story is a postmodern philosophical treatise written in the traditions of Buddhism and Vedanism. [5]Having a traditional Russian name Ivan, the last name of the hero of the story - Kublakhanov refers to Coleridge's poem "Kubla Khan: or, A Vision in a Dream: A Fragment".
The most striking homage to Wollstonecraft's work, however, is in Coleridge's famous poem "Kubla Khan" (1797; 1816). [77] Not only does much of his style descend from the book, but at one point he alludes to Wollstonecraft as he is describing a cold wasteland:
The oldest surviving Polo manuscript is in Franco-Venetian, which was a literary language which mixed Old French with the Venetian language, spread in Northern Italy in the 13th century; [6] [7] [34] for Luigi Foscolo Benedetto, this "F" text is the basic original text, which he corrected by comparing it with the somewhat more detailed Italian ...