enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Itadakimasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itadakimasu

    The term Itadakimasu can be traced back to ancient Japan's Asuka period when Buddhism was the dominant religion in the region. [1] In contrast to western religions, which have a hierarchy (God > people > animals > etc.), eastern religion, specifically Buddhism, views all on an equal level, and as a result, uses Itadakimasu as a symbolistic phrase to share their respect and honor.

  4. Customs and etiquette in Japanese dining - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Customs_and_etiquette_in...

    Then eat, holding food between the bottoms of the hashi. If you later want to use your hashi to take more food from serving dishes, use the top ends to do so in order to avoid 'contaminating' the food on the tray. At the end of the meal, it is good manners to return single-use chopsticks part way into their original paper wrapper; this covers ...

  5. Verb–subject–object word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verb–subject–object...

    Many languages, such as Greek, have relatively free word order, where VSO is one of many possible orders. Other languages, such as Spanish and Romanian, allow rather free subject-verb inversion. However, the most basic, common, and unmarked form in these languages is SVO, so they are classified as SVO languages.

  6. Omakase - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Omakase

    The phrase omakase, literally 'I leave it up to you', [3] is most commonly used when dining at Japanese restaurants where the customer leaves it up to the chef to select and serve seasonal specialties. [4] The Japanese antonym for omakase is okonomi (from 好み konomi, "preference, what one likes"), which means choosing what to order. [5]

  7. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    The Dutch translator Hori Tatsunosuke (堀達之助), who interpreted for Commodore Perry, compiled the first true English–Japanese dictionary: A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (英和対訳袖珍辞書, Yosho-Shirabedokoro, 1862). It was based upon English-Dutch and Dutch-Japanese bilingual dictionaries, and contained ...

  8. Help:Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese

    For example, the Japanese word for "to do" (する suru) is written with two hiragana: す (su) + る (ru). Katakana are generally used to write loanwords , foreign names and onomatopoeia . For example, retasu was borrowed from the English "lettuce", and is written with three katakana: レ ( re ) + タ ( ta ) + ス ( su ).

  9. Sino-Japanese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Japanese_vocabulary

    Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Most Sino-Japanese words were borrowed in the 5th–9th centuries AD, from Early Middle Chinese into Old Japanese. Some grammatical ...