Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some place names were merely Germanized versions of the original Czech names, as seen e.g. from their etymology. The compromise of 1867 marked a recognition of the need for bilingualism in areas where an important portion of the population used another language; the procedure was imposed by official instructions in 1871.
This is a list of Czech language exonyms for cities, towns, municipalities, islands, rivers, etc. in Germany.Note that due to the complex Czech-German history, several listed names in eastern Germany have been in actual use as native names, and are thus NOT exonyms.
Many cities in Europe have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons. Below are listed the known different names for cities that are geographically or historically and culturally in Europe, as well as some smaller towns that are important because of their location or history.
The list below gives German names and Czech names of towns along with county names and other information in the Sudetenland from World War I through the era of World War II known as interwar Czechoslovakia.
Guido Mieth/Getty Images. This name of German origin has a strong sound and a meaning to match: “battle woman.” 21. Helga. Helga is an Old Norse name with a Germanic meaning of “holy ...
Pages in category "Names of places in the Czech Republic" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes .
Note that this list only includes towns whose German name is significantly different from the official (mainly French) form. Towns that differ with predictable spelling/ ending changes shown below are not included. ae, c , é, oe, ou, u, v → ä, k, e, ö, u, ü, w-ange, -haff → -ingen, -hof
The following is a list of Czech exonyms, that is to say names for places that do not speak Czech that have been adapted to Czech phonological system and spelling rules, or are simply native names from ancient times. Note that a large number of the names on the list below are archaic, no longer in use in contemporary Czech.