Ads
related to: prayer for jerusalem bible reference book page 301 wordschristianbook.com has been visited by 10K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 84. In Latin, it is known as "Benedixisti Domine terram tuam". [1] In Judaism, it is called "a psalm of returned exiles". [2] The Jerusalem Bible describes it as a "prayer for peace". [3]
Psalm 80 is the 80th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 79.
Mishkan T'filah—A Reform Siddur is a prayer book prepared for Reform Jewish congregations around the world by the Central Conference of American Rabbis (CCAR). Mishkan T'filah (משכן תפלה) is Hebrew for "Dwelling Place for Prayer" and the book serves as a successor to Gates of Prayer, the New Union Prayer Book (GOP), which was released in 1975.
The Jerusalem Bible (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books, as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament.
Psalm 61 is the 61st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my cry, O God; attend unto my prayer.". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 60. In Latin, it is known as "Exaudi Deus".
Selichot prayer leaf (c. 8th–9th century) discovered in the famous Mogao Caves of Dunhuang, Gansu, China in 1908 by Paul Pelliot.. Selichot (Hebrew: סְלִיחוֹת, romanized: səliḥoṯ, singular: סליחה, səliḥā) are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays, and on fast days.
The house was commended by The Jewish Week for its "fastidiously accurate and aesthetically sensitive presentation of the Hebrew Scriptures and the prayer book." [17] In December 2012, the Israel Postal Authority issued an official postage stamp honoring the 50th anniversary of the Koren Jerusalem Bible. [18]
Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the L ORD: for it is good to sing praises".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate/Vulgata Clementina, this psalm is divided into Psalm 146 and Psalm 147.