Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Interfaith greetings (Indonesian: Salam Lintas Agama), sometimes referred as Bhinneka greetings (Indonesian: Salam Kebhinekaan), [1] are often used to open formal meetings in Indonesia. The phrases combine the greeting phrases of several or all major religions in Indonesia.
Salam is also a standard greeting between Muslims, and it would perhaps be considered polite to follow this form of salutation. Generally in salam , the equivalent of the handshake is to proffer both hands and gently touch your counterpart’s extended hands, before finally bringing one’s hands back to the chest to demonstrate that you ...
Sembah (Javanese: ꦱꦼꦩ꧀ꦧꦃ, Sundanese: ᮞᮨᮙᮘᮃᮠ, Balinese: ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ) is an Indonesian greeting and gesture of respect and reverence. While performing the sembah, one clasps their palms together solemnly in a prayer-like fashion called suhun or susuhun in Javanese; or menyusun jari sepuluh ("to arrange the ten fingers") in Indonesian and Malay, placing them in ...
This page was last edited on 29 September 2020, at 23:02 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [64] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
Shin-Lamedh-Mem is a triconsonantal root of many Semitic words (many of which are used as names). [1] The root meaning translates to "whole, safe, intact, unharmed, to go free, without blemish".