Search results
Results from the WOW.Com Content Network
All of the names cited above have their root in the name of the river Dniester. In Romanian, the river is known as Nistru. The name "Transnistria" is Romanian and literally means "beyond the river Dniester". The name has been in use in Romania as early as 1924. [citation needed]
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 10 February 2025. Unrecognised state in Eastern Europe This article is about the unrecognized state. For the administrative unit of Moldova, see Administrative-Territorial Units of the Left Bank of the Dniester. For other uses, see Transnistria (disambiguation). Pridnestrovian Moldavian Republic Official ...
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.
The names "Transnistria" and "Pridnestrovie" both refer to the Dniester River. Unrecognised by any United Nations member state, Transnistria is designated by the Republic of Moldova as the Transnistria autonomous territorial unit with special legal status (Unitatea teritorială autonomă cu statut juridic special Transnistria), or Stînga ...
The Pridnestrovian Moldavian Soviet Socialist Republic [a] (PMSSR), also commonly known as Soviet Transnistria or simply as Transnistria, was created on the eastern periphery of the Moldavian Soviet Socialist Republic (MSSR) in 1990 by pro-Soviet separatists who hoped to remain within the Soviet Union when it became clear that the MSSR would achieve independence from the USSR and possibly ...
Village name during the kingdoms of Israel, Judah until the Siege of Jerusalem (930 BC to 587 BC): Paleo-Hebrew: 𐤁𐤉𐤕𐤋𐤄𐤌 [1] [2] Pronunciation: Bayawt Lahawm Meaning: House of Bread Village name from 587 BC through the time of Christ: Aramaic: בית לחם Pronunciation: Beit Lekhem Meaning: House of Bread Beth Shemesh: Village
"And my apologies for the phonetic spelling or pronunciation of the names that was on the cards. I would have been better just reading from the book. My apologies, graduates," they said.
The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [1] The first edition was published on February 2, 2020. [2] [3]