Search results
Results from the WOW.Com Content Network
et al. and others Abbreviation of et alii, meaning "and others". et cetera: and other things Generally used in the sense of "and so forth". et seq. and the following things Abbreviation of et sequens, meaning "and the following ones". Used in citations to indicate that the cited portion extends to the pages following the cited page.
Legal translation is the translation of language used in legal settings and for legal purposes. Legal translation may also imply that it is a specific type of translation only used in law, which is not always the case. As law is a culture-dependent subject field, legal translation is not necessarily linguistically transparent. Intransparency in ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This is a list of abbreviations used in law and legal documents. It is common practice in legal documents to cite other publications by using standard abbreviations for the title of each source. Abbreviations may also be found for common words or legal phrases. Such citations and abbreviations are found in court decisions, statutes, regulations ...
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
It was bootstrapped by EkStep Foundation in late 2019 as a solution to enable easier translation of legal documents between English and Indic languages. Creating Anuvaad platform allowed legal entities to digitize & translate the Orders/Judgements using an easy to use user interface.
For legal and official purposes, evidentiary documents and other official documentation are usually required in the official language(s) of a jurisdiction. In some countries , it is a requirement for translations of such documents that a translator swear an oath to attest that it is the legal equivalent of the source text .
Federation of Pakistan et al. v. Maulvi Tamizuddin Khan; Usif Patel v. Two others v. The Crown; Special Reference made by the Governor-General of Pakistan; First, the Supreme Court validated the Governor-General's actions in case 1 but soon considered such powers as Ultra vires in case 2 and case 3.