Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Shiva Purana contains chapters with Shiva-centered cosmology, mythology, and relationship between gods, ethics, yoga, tirtha (pilgrimage) sites, bhakti, rivers and geography, and other topics. [ 10 ] [ 2 ] [ 11 ] The text is an important source of historic information on different types and theology behind Shaivism in early 2nd-millennium ...
The Brahmin Vedic scholar Bikshu Sastrigal translated the work under the name of Ulaganatha Swamigal. The Tamil version is a free translation of the original Sanskrit text and consists of 1,964 verses. [3] This Tamil translation is published by Sri Ramanashramam, Thiruvannamalai, Tamil Nadu, India.
Stotra (Sanskrit: स्तोत्र) is a Sanskrit word that means "ode, eulogy or a hymn of praise." [1] [2] It is a literary genre of Indian religious texts designed to be melodically sung, in contrast to a shastra which is composed to be recited. [1] A stotra can be a prayer, a description, or a conversation, but always with a poetic ...
The Linga Purana states, "Shiva is signless, without color, taste, smell, that is beyond word or touch, without quality, motionless and changeless". [11] The source of the universe is signless, and all of the universe is the manifested Linga, a union of unchanging Principles and the ever-changing nature. [ 11 ]
The stories are similar to those found in the other Puranas, but neither Vishnu nor Shiva dominate the text. [10] The text presents a tour guide to medieval Varanasi (also known as the holy city of Banaras or Kashi), but mostly about the Shaiva sites, while elsewhere Pancharatra stories present Vishnu prominently but with Sri as the Supreme ...
The pañcānana (Sanskrit: पञ्चानन), also called the pañcabrahma, [1] are the five faces of Shiva corresponding to his five activities (pañcakṛtya): creation (sṛṣṭi), preservation (sthithi), destruction (saṃhāra), concealing grace (tirobhāva), and revealing grace (anugraha). [2]
The Śiva·sūtras, technically akṣara·samāmnāya, variously called māheśvarāṇi sūtrāṇi, pratyāhāra·sūtrāṇi, varṇa·samāmnāya, etc., refer to a set of fourteen aphorisms devised as an arrangement of the sounds of Sanskrit for the purposes of grammatical exposition as carried out by the grammarian Pāṇini in the Aṣṭādhyāyī.
Rudra's identification with Shiva was put in writing for the first time in Shvetashvatara Upanishad and later in Yajurveda linked Taittiriya Samhita (S.4.5.1), in the Shata Rudriya section. The Vajasneya samhita (S. 3.63) also co-equals Shiva with Rudra by citing the mantra, “ tam Shiva namasi”, meaning “I bow to you, Shiva”.