Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...
Most numbers have two readings, one derived from Chinese used for cardinal numbers and a native Japanese reading (Kun reading) used somewhat less formally for numbers up to 10. In some cases (listed below) the Japanese reading is generally preferred for all uses. Archaic readings are marked with †.
Counters are added directly after numbers. [1] There are numerous counters, and different counters are used depending on the kind or shape of nouns that are being described. [1] In Japanese, as in Chinese and Korean, numerals cannot quantify nouns by themselves (except, in certain cases, for the numbers from one to ten; see below). [2]
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...
Dai-ichi (第一) is a compound modifier phrase of Japanese origin, meaning number one, [1] or first. In kanji, "dai" ("number") is 第 [2] and "ichi" ("one") is 一. [3] "Dai" is also defined "ordinal number marker." [2] It is this feature that makes the phrase a modifier, or an adjective, describing a noun, as first. Number one functions in ...
The song's lyrics also included the Japanese number counting "Ichi Ni San Shi" from Kraftwerk's "Numbers". Cybotron 's 1983 release " Clear ", from the album Enter , contains multiple auditory elements of Computer World : the musical refrain closely resembles parts of "Home Computer" and "It's More Fun to Compute"; additionally, the track ...
The song's working title was "Sun Village", a humorous reference to the surname of comedian Yūki Himura in kanji. [a] At the time of the song's release, on the radio program of Himura's comedy duo Bananaman, Hoshino told Himura that the "Sun" in the title also originated from him, but later admitted that this was a lie to make the comedian ...
The song is the theme song for the drama "The Devil Lives in the Fog" broadcast by Tokai Television. The single will be released in two forms: a limited first edition and a regular edition, as well as a Musing&FC edition available only to fan club members and Musing members, making it effectively a three-issue set.