enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Evaluation of machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Evaluation_of_machine...

    One of the constituent parts of the ALPAC report was a study comparing different levels of human translation with machine translation output, using human subjects as judges. The human judges were specially trained for the purpose. The evaluation study compared an MT system translating from Russian into English with human translators, on two ...

  3. Word error rate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_error_rate

    This may be particularly relevant in a system which is designed to cope with non-native speakers of a given language or with strong regional accents. The pace at which words should be spoken during the measurement process is also a source of variability between subjects, as is the need for subjects to rest or take a breath.

  4. Machine translation software usability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation...

    This raises the issue of trustworthiness when relying on a machine translation system embedded in a Life-critical system in which the translation system has input to a Safety Critical Decision Making process. Conjointly it raises the issue of whether in a given use the software of the machine translation system is safe from hackers.

  5. BLEU - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BLEU

    BLEU (bilingual evaluation understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Quality is considered to be the correspondence between a machine's output and that of a human: "the closer a machine translation is to a professional human translation, the better it is" – this is the central idea behind BLEU.

  6. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    The origins of machine translation can be traced back to the work of Al-Kindi, a ninth-century Arabic cryptographer who developed techniques for systemic language translation, including cryptanalysis, frequency analysis, and probability and statistics, which are used in modern machine translation. [3] The idea of machine translation later ...

  7. METEOR - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/METEOR

    METEOR (Metric for Evaluation of Translation with Explicit ORdering) is a metric for the evaluation of machine translation output. The metric is based on the harmonic mean of unigram precision and recall , with recall weighted higher than precision.

  8. Comparison of different machine translation approaches

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_different...

    A rendition of the Vauquois triangle, illustrating the various approaches to the design of machine translation systems.. The direct, transfer-based machine translation and interlingual machine translation methods of machine translation all belong to RBMT but differ in the depth of analysis of the source language and the extent to which they attempt to reach a language-independent ...

  9. Rule-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rule-based_machine_translation

    Rule-based machine translation (RBMT; "Classical Approach" of MT) is machine translation systems based on linguistic information about source and target languages basically retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language respectively.