Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ancient Hawaiian form of dance. In the older days, men used to do hula as a sign of masculinity and as a war dance. Also see haka. Many people get confused between the Hawaiian hula (more graceful and slow) and the Tahitian hula (quicker and more hip movements). Link: Humuhumunukunukuāpuaʻa: The reef triggerfish.
Aloha (/ ə ˈ l oʊ h ɑː / ə-LOH-hah, Hawaiian:) is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a greeting. [ 1 ] [ 2 ] It has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians , for whom the term is used to define a force that holds together existence.
Aloha kakahiaka, Good morning; Aloha ahiahi, Good evening; Aloha Akua, Love of God This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo , that are used in everyday conversation amongst locals.
Aloha ʻĀina, which literally means "love of the land", [1] is a central idea of Native Hawaiian thought, cosmology and culture. Aloha ʻāina brings a perspective that pervades many aspects of life. Its ecological and cultural orientations are founded upon a sense of being connected to all living things. This mutuality between all things ...
Polynesian languages have four distinctions in pronouns and possessives: first exclusive, first inclusive, second and third. For example, in Māori, the plural pronouns are: mātou (we, exc), tātou (we, inc), koutou (you), rātou (they). The difference between exclusive and inclusive is the treatment of the person addressed.
Parts of "Aloha 'Oe" resemble the song "The Lone Rock by the Sea" and the chorus of George Frederick Root's 1854 song "There's Music in the Air". [9] " The Lone Rock by the Sea" mentioned by Charles Wilson, was "The Rock Beside the Sea" published by Charles Crozat Converse in 1857, [10] and itself derives from a Croatian/Serbian folk song, "Sedi Mara na kamen studencu" (Mary is Sitting on a ...
The earliest record of the greeting, Mele Kalikimaka, in print is from 1904, in the Hawaiian language newspaper Ka Nupepa Kuokoa, published between 1861 and 1927. [7] The phrase is derived from English as follows: Merry Christmas ↓ Every consonant must be followed by a vowel in Hawaiian. The T is removed, since it is already silent in English.
Among Hawaiian residents who have descended from various ethnic groups who worked on the plantations (often known as "locals"), "haole" is a term used to describe people of European ancestry. [11] The term itself can be merely descriptive, but it can be used in a way that is pejorative or discriminatory.