Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gemory is described in demonological works such as the Munich Manual of Demonic Magic [note 1] [1] [2] [3] the Liber Officiorum Spirituum [note 2] [4] [5] the Pseudomonarchia Daemonum, [note 3] [6] the Lesser Key of Solomon, [note 4] [7] the Dictionnaire Infernal, [note 3] [8] as appearing in the form of a beautiful woman (though as with all Goetic demons referred to using the masculine ...
en bloc as a group. en garde "[be] on [your] guard". "On guard" is of course perfectly good English: the French spelling is used for the fencing term. en passant in passing; term used in chess and in neurobiology ("synapse en passant.") En plein air en plein air lit. "in the open air"; particularly used to describe the act of painting outdoors ...
The percentage of modern English words derived from each language group: Anglo-Norman French, then French: ~29% Latin, including words used only in scientific, medical or legal contexts: ~29%
Franglais (French: [fʁɑ̃ɡlɛ]) or Frenglish (/ ˈ f r ɛ ŋ ɡ l ɪ ʃ / FRENG-glish) is a French blend that referred first to the overuse of English words by French speakers [1] and later to diglossia or the macaronic mixture of French (français) and English (anglais). [2]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension.
The French Wikipedia (French: Wikipédia en français) is the French-language edition of Wikipedia, the free online encyclopedia.This edition was started on 23 March 2001, two months after the official creation of Wikipedia. [1]
This file was moved to Wikimedia Commons from en.wikipedia using a bot script. All source information is still present. It requires review.Additionally, there may be errors in any or all of the information fields; information on this file should not be considered reliable and the file should not be used until it has been reviewed and any needed corrections have been made.
Usable as a common word: Pierre-Paul-Jacques (with the meaning of "Someone"); [17] Random people (similar to Average John/Jane): Monsieur/Madame Tout-le-monde [citation needed] (Mr/Mrs Everyone), Untel/Unetelle (Mr/Mrs NoName; literally, “a such” and thus similar to the English “so-and-so”), [18] Madame Michu (only female), [19] (M./Mme) Tartempion (familiar and a little satirical); [20]