Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term gitano evolved from the word egiptano [10] ("Egyptian"), which was the Old Spanish demonym for someone from Egipto (Egypt). "Egiptano" was the regular adjective in Old Spanish for someone from Egypt, however, in Middle and Modern Spanish the irregular adjective egipcio supplanted egiptano to mean Egyptian, probably to differentiate Egyptians from Gypsies.
The Egyptian character of his name was recognized as such by ancient Jewish writers like Philo and Josephus. [4] Philo linked Moses's name (Ancient Greek: Μωϋσῆς, romanized: Mōysēs, lit. 'Mōusḗs') to the Egyptian word for 'water' (möu, μῶυ), in reference to his finding in the Nile and the biblical folk etymology.
The Thesaurus Linguae Aegyptiae is an online dictionary and text corpus of the Egyptian language developed by the Research Centre for Primary Sources of the Ancient World at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW) in Berlin, Germany. Intended to be a complete documentation of the Egyptian lexicon, it encompasses varied ...
Mina, Minah, Meena (Arabic: مِينَا mīnā) is an Arabic female given name transformed from the female given name "Amina", but perhaps the Arabic "Mina" is the Persian "Mina" which bears the meaning "stained (tinted) glass mirror", artistic paint (also generic name for enamel or varnish) for porcelain and metal.
Susana in Portuguese, Spanish, along with a newly invented form Açucena/Azucena (given name) (the modern Portuguese and Spanish, respectively, word for "lily") সুসান (Sausan) or সূজ়ন (Suzon) in Bengali; Susanna in Catalan; Suzana in Romanian; Susanna in Estonian; Сузана (Suzana) in Serbian; Susen in Switzerland
Rashi, an 11th-century Jewish commentator on the Bible, wrote that the name was given to the sister of Moses because of the Egyptians' harsh treatment of Jews in Egypt. Rashi wrote that the Israelites lived in Egypt for two hundred ten years, including eighty-six years of cruel enslavement that began at the time Moses' elder sister was born.
Migdol of Medinet Habu, Theban Necropolis, Egypt. Migdol, or migdal, is a Hebrew word (מגדּלה מגדּל, מגדּל מגדּול) which means either a tower (from its size or height), an elevated stage (a rostrum or pulpit), or a raised bed (within a river). Physically, it can mean fortified land, i.e. a walled city or castle; or ...
Speakers of Egyptian Arabic generally call their vernacular 'Arabic' (عربى, [ˈʕɑrɑbi]) when juxtaposed with non-Arabic languages; "Colloquial Egyptian" (العاميه المصريه, [el.ʕæmˈmejjæ l.mɑsˤˈɾejjɑ]) or simply "Aamiyya" (عاميه, colloquial) when juxtaposed with Modern Standard Arabic and the Egyptian dialect (اللهجه المصريه, [elˈlæhɡæ l ...