Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French honorifics are based on the wide use of Madame for women and Monsieur for men. Social. Monsieur" (M.) ...
French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]
The third-person singular personal pronouns (and their possessive forms) are gender specific: he/him/his (masculine gender, used for men, boys, and male animals), she/her(s) (feminine gender, for women, girls, and female animals), the singular they/them/their(s) (common gender, used for people or animals of unknown, irrelevant, or non-binary ...
One French feminist explains: "Being linguistically recognised as actually present in this world is very important." Academie Francaise allows female job titles in rare compromise on French ...
French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...
For such nouns, there will very often be one noun of each gender, with the choice of noun being determined by the natural gender of the person described; for example, a male singer is un chanteur, while a female singer is either une chanteuse (a pop singer) or une cantatrice (an opera singer). A plural noun that refers to both males and females ...
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Old English had grammatical gender, and thus commonly used "it" for people, even where they were clearly female or male: cild (meaning 'child') had grammatical neuter gender, as did compound words formed from it, e.g. wæpnedcild 'male-child' and wifcild 'female-child'. All three were pronominalized by the neuter pronoun it (hit).