Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Christian poetry is any poetry that contains Christian teachings, themes, or references. The influence of Christianity on poetry has been great in any area that Christianity has taken hold. Christian poems often directly reference the Bible, while others provide allegory.
Christ I is found on folios 8r-14r of the Exeter Book, a collection of Old English poetry today containing 123 folios. The collection also contains a number of other religious and allegorical poems. [3] Some folios have been lost at the start of the poem, meaning that an indeterminate amount of the original composition is missing. [4]
The Christian Year is a series of poems for all the Sundays and some other feasts of the liturgical year of the Church of England written by John Keble in 1827. The book is the source for several hymns. It was first published in 1827, and quickly became extremely popular.
However, the Bible has been treated and appreciated as literature; the King James Version in particular has long been considered a masterpiece of English prose, whatever may be thought of its religious significance. Several retellings of the Bible, or parts of the Bible, have also been made with the aim of emphasising its literary qualities.
According to James H. Charlesworth, "the key characteristic in these hymns is a joyous tone of thanksgiving for the advent of the Messiah who had been promised (cf. Ode 7:1-6; 41:3-7) and for the present experience of eternal life and love from and for the Beloved (3:1-9; 11:1-24; 23:1-3; 26:1-7; 40:1-6)".
The Oxford Book of English Mystical Verse was a poetry anthology edited by Daniel Howard Sinclair Nicholson and Arthur Hugh Evelyn Lee, and published in 1917 by the Oxford University Press. The compilation contains much religious verse, mainly from English Christian traditions, and some from other religions.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Each Sanskrit verse is accompanied by an English translation. The poem and the translation comprise 434 pages. Titles of selected cantos, in both English and Sanskrit, are listed in the table at right. The published poem contains a 3-page preface by the author, in which he described the process by which he composed the poem over approximately 5 ...