enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد , lit.

  3. Hamd - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hamd

    [1] Thus, The word "Hamd" is always followed by the name of God - a phrase known as the Tahmid - "al-ḥamdu li-llāh" (Arabic: الحَمْد لله) (English: "praise be to God"). The word "Hamd" comes from the Qur'an , and الحَمْد لله is the epithet or locution which, after the Bismillah , establishes the first verse of the first ...

  4. Tasbih - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tasbih

    Glory to Allah "Subhan Allah" in Arabic, Desouk Tasbih (Arabic: تَسْبِيح, romanized: tasbīḥ) is a form of dhikr that involves the glorification of God in Islam by saying: "Subhan Allah" (Arabic: سُبْحَانَ ٱللهِ, romanized: subḥāna llāh i, lit.

  5. Response to sneezing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Response_to_sneezing

    More archaically, one can say Que Dieu te/vous bénisse. "To your wishes" or "health". Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever". More archaically, the translation is "God bless you". Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze

  6. Oprah wasn't always Oprah: Her birth name revealed - AOL

    www.aol.com/entertainment/2015-08-28-oprah-wasnt...

    Oprah Winfrey is a household name,but it turns out "Oprah" is not her real name. A little known fact about the 61-year-old media mogul -- her family wanted to give her a Biblical name, so they ...

  7. Mashallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mashallah

    Mashallah in Arabic calligraphy. Mashallah or Ma Sha Allah or Masha Allah or Ma Shaa Allah (Arabic: مَا شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: mā shāʾa -llāhᵘ) [note 1] is an Arabic phrase that literally translates to 'God has willed it', implying that something has happened, generally used to positively denote something of greatness or beauty.

  8. Islamic honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_honorifics

    ' God be pleased with her ', for female persons) are used when the name of each of the companions of the Prophet Muhammad is mentioned or written in Islamic world and the most especially in the Sunni Islam world, [47] its abbreviation is also given in parentheses as «ر» in Arabic and "RA" in English after the name of the companions of the ...

  9. Names of God in Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Islam

    The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...