Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vince malum bono or Vince in bono malum is a Latin phrase meaning Overcome evil with good or Defeat Evil with Good.. The motto comes from partial quotation from the Bible, Saint Paul's Epistle to the Romans, 12:21: "Do not be overcome by evil, but overcome evil with good" (noli vinci a malo sed vince in bono malum; Greek: Μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν ...
From the full phrase: "necesse est aut imiteris aut oderis" ("you must either imitate or loathe the world"). aut neca aut necare: either kill or be killed: Also: "neca ne neceris" ("kill lest you be killed") aut pax aut bellum: either peace or war: Motto of the Gunn Clan: aut simul stabunt aut simul cadent: they will either stand together or ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
Latin Translation Notes vacate et scire: be still and know. Motto of the University of Sussex: vade ad formicam: go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around ...
"From harmful deceit"; dolus malus is the Latin legal term denoting "fraud". The full legal phrase is ex dolo malo non oritur actio ("an action does not arise from fraud"). When an action has its origin in fraud or deceit, it cannot be supported; thus, a court of law will not assist a man who bases his course of action on an immoral or illegal act.
choose the lesser evil so a greater evil may be averted; the lesser of two evils principle [6] mirabile dictu: wonderful to tell: Virgil: mirabile visu: wonderful to see: A Roman phrase used to describe a wonderful event/happening. mirum videtur quod sit factum iam diu: Does it seem wonderful [merely] because it was done a long time/so long ago?
The full quote is "errare humanum est perseverare diabolicum": "to err is human; to persist is of the Devil". Since 'diabolicum' is not capitalized, is it proper to translate that as "the Devil", or is a better translation a more general concept: "to persist is of evil"?
Pages in category "Lists of Latin phrases" The following 27 pages are in this category, out of 27 total. ... List of Latin phrases (full) A. List of Latin phrases (A) B.