Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The God's Word Translation of the Bible was produced by the God's Word to the Nations Bible Mission Society in Cleveland, Ohio, which relocated in April 2005 to the Jacksonville, Florida, metro area. Although many of its board members were affiliated with the Lutheran Church–Missouri Synod (LCMS), the society has no official ties to this ...
Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [ 1 ] [ 2 ] Some Bible versions , such as the Jerusalem Bible , employ the name Yahweh , a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in ...
The rich natural history of Guyana was described by early explorers Sir Walter Raleigh and Charles Waterton and later by naturalists Sir David Attenborough and Gerald Durrell. In 2008, the BBC broadcast a three-part programme called Lost Land of the Jaguar which highlighted the huge diversity of wildlife, including undiscovered species and rare ...
The name's use in relation to the Marian apparition in Mexico has led to some controversy regarding its origin and meaning. The name's similarity to a variety of Nahuatl words and phrases have given rise to various hypotheses that "Guadalupe" was a corruption of these Nahuatl phrases – the idea being that the white Spaniards in 16th century ...
Persaud is the most prevalent surname in Guyana with 21,855 [2] Guyanese persons documented to hold the name. It is the 22nd most prevalent name in Suriname. [ 3 ] Persad is also the sixteenth most prevalent surname in Trinidad and Tobago and the other variant, Persaud, is the 431st most prevalent surname.
The Septuagint ("the Translation of the Seventy", also called "the LXX"), is a Koine Greek translation of the Hebrew Bible begun in the late third century BCE. As the work of translation progressed, the Septuagint expanded: the collection of prophetic writings had various hagiographical works incorporated into it.
Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments (1963) by Angelo Traina, The Living Bible (1971) by Kenneth N. Taylor, The Bible in Living English (1972) by Stephen T. Byington, Jay P. Green's Literal Translation (1985), Heinz Cassirer's translation (1989), The Complete Jewish Bible (1998) by Dr. David H. Stern,
The very first translation of the Hebrew Bible was into Greek. This translation is known as the Septuagint (LXX), a name that derives from a legend that seventy separate translators all produced identical texts; this legend was created to promote the authority of this translation.