enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Icelandic vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_vocabulary

    Like other Germanic languages, Icelandic words have a tendency to be compounded. This means that many small component words can be connected together to create a word with a new meaning. Take the example to right, hlutabréfamarkaður (‘stock market’), which is made from the words hluti (‘share’), bréf (‘paper’) and markaður ...

  3. List of kennings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_kennings

    A kenning (Old English kenning [cʰɛnːiŋɡ], Modern Icelandic [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution, an ambiguous or roundabout figure of speech, used instead of an ordinary noun in Old Norse, Old English, and later Icelandic poetry. This list is not intended to be comprehensive. Kennings for a particular character are listed in that character ...

  4. Skald - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skald

    Bersi Skáldtorfuson, in chains, composing poetry after he was captured by King Óláfr Haraldsson (illustration by Christian Krohg for an 1899 edition of Heimskringla). A skald, or skáld (Old Norse: ; Icelandic:, meaning "poet") is one of the often named poets who composed skaldic poetry, one of the two kinds of Old Norse poetry in alliterative verse, the other being Eddic poetry.

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    The service can be used as a dictionary by typing in words. One can translate from a book by using a scanner and an OCR like Google Drive. In its Written Words Translation function, there is a word limit on the amount of text that can be translated at once. [25]

  6. Icelandic language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_language

    Icelandic is an Indo-European language and belongs to the North Germanic group of the Germanic languages. Icelandic is further classified as a West Scandinavian language. [8] Icelandic is derived from an earlier language Old Norse, which later became Old Icelandic and currently Modern Icelandic. The division between old and modern Icelandic is ...

  7. Basque–Icelandic pidgin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basque–Icelandic_pidgin

    The Basque–Icelandic pidgin is therefore not a mixture of Basque and Icelandic, but between Basque and other languages. It was so named because it was written in Iceland and translated into Icelandic. [3] Only a few manuscripts have been found containing Basque–Icelandic glossary, and knowledge of the pidgin is limited.

  8. Linguistic purism in Icelandic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_purism_in_Icelandic

    Sapir and Zuckermann (2008) demonstrate how Icelandic "camouflages" many English words by means of phono-semantic matching. [3] For example, the Icelandic-looking word eyðni, meaning "AIDS", is a phonosemantic match of the English acronym AIDS, using the existing Icelandic verb eyða ("to destroy") and the Icelandic nominal suffix -ni.

  9. Languages of Iceland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Iceland

    Although the Icelandic or Norse language prevails, northern trade routes brought German, English, Dutch, French and Basque to Iceland. Some merchants and clergymen settled in Iceland throughout the centuries, leaving their mark on culture, but linguistically mainly trade, nautical, and religious terms.