Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word "אחריך", meaning "after you", from Song of Solomon 1:4a in the Leningrad Codex (hand-written) and in the Hebrew Bible print edition of the BHS (which omits the Rafe diacritic) According to the New King James Version (NKJV) [The Shulamite] Draw me away! [The Daughters of Jerusalem] We will run after [a] you. [The Shulamite]
Song of Songs (Cantique des Cantiques) by Gustave Moreau, 1893. The Song of Songs (Biblical Hebrew: שִׁיר הַשִּׁירִים , romanized: Šīr hašŠīrīm), also called the Canticle of Canticles or the Song of Solomon, is a biblical poem, one of the five megillot ("scrolls") in the Ketuvim ('writings'), the last section of the Tanakh.
For example, the song begins with ḥad gadya, which is Aramaic, instead of the Hebrew form gədi ʾeḥad, and for the cat the Aramaic shunra instead of the Hebrew ḥatul and for the dog the Aramaic kalba instead of the Hebrew kelev, etc., but, towards the end of the song, we find the slaughterer is the Hebrew ha-shoḥet instead of the ...
Other members of the cat family are mentioned in the Bible, namely lions, leopards, and (questionably) tigers. צִיִּים֙ (ṣiyyîm), mentioned in Isaiah 34:14, is translated as "wildcats" in some newer translations of the Bible such as the CEV and NRSV, making this potentially the only mention of small cats in the Protestant Bible.
The Bible [a] is a collection of religious texts and scriptures that are held to be sacred in Christianity, and partly in Judaism, Samaritanism, Islam, the Baháʼí Faith, and other Abrahamic religions. The Bible is an anthology (a compilation of texts of a variety of forms) originally written in Hebrew, Aramaic, and Koine Greek. The texts ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The employment of unusual forms of language cannot be considered as a sign of ancient Hebrew poetry. In Genesis 9:25–27 and elsewhere the form lamo occurs. But this form, which represents partly lahem and partly lo, has many counterparts in Hebrew grammar, as, for example, kemo instead of ke-; [2] or -emo = "them"; [3] or -emo = "their"; [4] or elemo = "to them" [5] —forms found in ...
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments: