Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1919, Ludvig Olsen Fossum of the United Norwegian Lutheran Church of America finished the whole New Testament and it was published in Arabic script under the title Injil Muqqades. Kurdish Sorani Standard Bible (KSS) is a recent translation of the complete Bible in Sorani Kurdish by Biblica (International Bible Society). It was released in ...
In Iraq, Sorani orthography is moving towards being based on a single morpheme while Sorani-speakers in Iran make longer words. An example is the word to review which can be spelled both pêdaçûnewe and pê da çûnewe. [39] Arabic and Persian words continue to be purged from written Sorani and are getting replaced by neologisms.
The main varieties of Kurdish are Kurmanji, Sorani, and Southern Kurdish (Xwarîn). The majority of the Kurds speak Kurmanji, [15] and most Kurdish texts are written in Kurmanji and Sorani. Kurmanji is written in the Hawar alphabet, a derivation of the Latin script, and Sorani is written in the Sorani alphabet, a derivation of the Arabic script.
Hejar was one of the most prolific Kurdish writers. He wrote 24 books and is credited with many works, among which are the editing and commentary of poems of Malaye Jaziri in Sorani Kurdish, a translation of Khani's works into Sorani Kurdish, a translation of Koran into Kurdish, the first Kurdish-Persian dictionary in Iran, and the translation of the poems of Khayyam into Kurdish, maintaining ...
Starting from the tonic of a particular Arabic maqam (or a Turkish makam), the first few measures of the improvisation remain in the lower ajnas of the maqam, thereby introducing the maqam to the listener. After this introduction, the performer is free to move anywhere in the maqam, and even to modulate to other maqams, as long as they return ...
The official translation (in English, for international use) was produced in cooperation between Iraqi state authorities and the United Nations' Office for Constitutional Support. [ 9 ] [ 10 ] According to the Article 4 of the Constitution, Arabic and Kurdish are the official languages of Iraq, while three other languages: Turkish , Neo-Aramaic ...
The main tenses: . Min nan dexom. (Present) "I am eating the meal." Min nanim xward. (Past) "I ate the meal." Past Perfect Tense (Intransitive) For intransitive verbs with past stems ending in a consonant (like hatin > hat-), the past perfect tense, which is functionally equivalent to the English past perfect (‘I had come, you had gone’), is formed from the past stem + i + the past tense ...
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.