Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
1. ^ As of Unicode version 16.0 Template documentation [ view ] [ edit ] [ history ] [ purge ] {{ Unicode chart Ornamental Dingbats }} provides a list of Unicode code points in the Ornamental Dingbats block.
Ornamental Dingbats is a Unicode block containing ornamental leaves, punctuation, and ampersands, quilt squares, and checkerboard patterns. It is a subset of dingbat fonts Webdings , Wingdings , and Wingdings 2 .
Poem typeset with generous use of decorative dingbats around the edges (1880s). Dingbats are not part of the text. In typography, a dingbat (sometimes more formally known as a printer's ornament or printer's character) is an ornament, specifically, a glyph used in typesetting, often employed to create box frames (similar to box-drawing characters), or as a dinkus (section divider).
Τypographic ornament in ancient city of Kamiros in Rhodes island, Greece. Flower decorations are among the oldest typographic ornaments. A fleuron can also be used to fill the white space that results from the indentation of the first line of a paragraph, [4] on a line by itself to divide paragraphs in a highly stylized way, to divide lists, or for pure ornamentation. [5]
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts
Tāʼ marbūṭah is also sometimes considered the 40th letter of the Urdu alphabet, though it is rarely used except for in certain loan words from Arabic. Tāʼ marbūṭah is regarded as a form of tā, the Arabic version of Urdu tē, but it is not pronounced as such, and when replaced with an Urdu letter in naturalised loan words it is ...
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]