Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]
Struthious Bandersnatch at the English-language Wikipedia, the copyright holder of this work, hereby publishes it under the following license: Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License , Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation ...
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
Che (Spanish) → Che — Che (Spanish) should be moved tp Che, because the Che denonym was given to ernesto Guerava after this very used word in Argentina, and so I think that as per WP:NAME Che should have the contents of Che (Spanish).
The form comes with two worksheets, one to calculate exemptions, and another to calculate the effects of other income (second job, spouse's job). The bottom number in each worksheet is used to fill out two if the lines in the main W4 form. The main form is filed with the employer, and the worksheets are discarded or held by the employee.
Ch is a digraph in the Latin script.It is treated as a letter of its own in the Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Ladino, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Latynka, and Belarusian Łacinka alphabets.
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)
The voiceless palato-alveolar sibilant affricate or voiceless domed postalveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound used in some spoken languages.The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with t͡ʃ , t͜ʃ tʃ (formerly the ligature ʧ ), or, in broad transcription, c .