Ads
related to: references to home in the bible verse number your days shallmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. The New International Version translates the passage as:
The day-year principle was partially employed by Jews [7] as seen in Daniel 9:24–27, Ezekiel 4:4-7 [8] and in the early church. [9] It was first used in Christian exposition in 380 AD by Ticonius, who interpreted the three and a half days of Revelation 11:9 as three and a half years, writing 'three days and a half; that is, three years and six months' ('dies tres et dimidium; id est annos ...
The original Greek for this verse, according to Westcott-Hort, is: καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ. In the King James Version of the Bible the text reads: And a man’s foes shall be they of his own household. The New International Version translates the passage as:
The final saying "before the Son of Man comes," is interpreted in a number of different ways, which Lapide summarizes as, 1) after the apostles finish preaching they will return to Jesus, 2) you will not finish preaching among the Jews before Jesus' resurrection, after which they will be sent to the Gentiles, 3) you will not, by travelling and ...
By using the same terminology, the Torah compares the honour you owe your father and mother to the honour you have to give to the Almighty. It also says, 'Every person must respect his mother and his father' (Leviticus 19:3), and it says, 'God your Lord you shall respect, Him you shall serve' (Deuteronomy 10:20). Here the same word, respect, is ...
Psalm 15 is the 15th psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?" In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 14. The Latin version begins ...
Two other references to Bethlehem being in Judea in Matthew 2:1 and 2:5 indicate that Matthew was keen to show that Jesus was born in Judea. In this verse he does not use the same spelling he did previously, thus also linking to the Old Testament figure Judah. In the second line, the author of Matthew reverses the meaning of the original.
Matthew 7:15 is the fifteenth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse begins the section warning against false prophets. [1] [2] [3]
Ads
related to: references to home in the bible verse number your days shallmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month