Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Spanish adjectives can be broadly divided into two groups: those whose lemma (the base form, the form found in dictionaries) ends in -o, and those whose lemma does not. The former generally inflect for both gender and number; the latter generally inflect just for number. Frío ("cold"), for example, inflects for both gender and number.
According to Sauer (1972), [4] Spanish tough-movement adjectives must in general express some degree of difficulty. However, in certain dialects adjectives like interesante 'interesting' also participate in tough-movement: thus, the sentence in (8) was accepted as grammatical by 7 out of 16 native Spanish speakers: [3]
Spanish language. Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense, aspect, mood, person, and number (resulting in up to fifty conjugated forms per verb).
Linguistic typology. In linguistic typology, subject–verb–object (SVO) is a sentence structure where the subject comes first, the verb second, and the object third. Languages may be classified according to the dominant sequence of these elements in unmarked sentences (i.e., sentences in which an unusual word order is not used for emphasis).
Miscellaneous determiners. There are many more words that can be used as determiners in Spanish. They mostly end in -o and have the usual four forms (-o, -a, -os, -as) to agree with the noun. ¡Otra cerveza, por favor! = "Another beer, please!" Mucha gente pasa por aquí = "Many people pass through here".
The first sentence above could be formed with any of the following word orders and would have the same meaning: [1] "The dog no chased a cat ac." "A cat ac chased the dog no." "Chased a cat ac the dog no." As a more complex example, the sentence: Mum, this little boy's dog was chasing a cat down our street!
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
In linguistics, a copula /‘kɑpjələ/ (pl.: copulas or copulae; abbreviated cop) is a word or phrase that links the subject of a sentence to a subject complement, such as the word is in the sentence "The sky is blue" or the phrase was not being in the sentence "It was not being cooperative." The word copula derives from the Latin noun for a ...