enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. R.U.R. - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/R.U.R.

    Science fiction. R.U.R. is a 1920 science fiction play by the Czech writer Karel Čapek. "R.U.R." stands for Rossumovi Univerzální Roboti (Rossum's Universal Robots, [1] a phrase that has been used as a subtitle in English versions). [2] The play had its world premiere on 2 January 1921 in Hradec Králové; [3] it introduced the word "robot ...

  3. Corvée - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Corvée

    Corvée (French: [kɔʁve] ⓘ) is a form of unpaid forced labour that is intermittent in nature, lasting for limited periods of time, typically only a certain number of days' work each year. Statute labour is a corvée imposed by a state for the purposes of public works. [ 1 ] As such it represents a form of levy (taxation).

  4. History of robots - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_robots

    According to Čapek, the word was created by his brother Josef from the Czech word robota 'corvée', or in Slovak 'work' or 'labor'. [51] (Karel Čapek was working on his play during his stay in Trenčianske Teplice in Slovakia where his father worked as a medical doctor.) The play R.U.R, replaced the popular use of the word "automaton". [52]

  5. Robota - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Robota

    Robota. Robota (2003) is an illustrated book by Doug Chiang and Orson Scott Card about a mysterious fourth planet of the solar system named Orpheus. In a time before the events of the book, an alien race known as the Olm came to Orpheus and warned the people, explaining that their planet will crash into Earth in several thousand years.

  6. Hun and po - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hun_and_po

    Chinese Bronze script for po 魄 or 霸 "lunar brightness" Chinese Seal script for po 魄 "soul" Chinese Seal script for hun 魂 "soul". Like many Chinese characters, 魂 and 魄 are "phono-semantic" or "radical-phonetic" graphs combining a semantic radical showing the rough meaning of the character with a phonetic guide to its former pronunciation in Ancient Chinese.

  7. Translating The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_The_Lord_of...

    J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. He was critical of some early versions, and made efforts to improve translation by providing a detailed "Guide to the Names in The Lord of the Rings", alongside an appendix "On Translation" in the book itself.

  8. Samaya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samaya

    t. e. The somaya (Tibetan: དམ་ཚིག, Wylie: dam tshig, Japanese and Chinese: 三昧耶戒, J: sonmaya-kai, C: Sān mè yē jiè), is a set of vows or precepts given to initiates of an esoteric Vajrayana Buddhist order as part of the abhiṣeka (empowerment or initiation) ceremony that creates a bond between the guru and disciple.

  9. Caigentan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caigentan

    The Caigentan ( Chinese: 菜根譚) is a circa 1590 text written by the Ming Dynasty scholar and philosopher Hong Zicheng ( Chinese: 洪自誠; pinyin: Hóng Zì-Chéng ). This compilation of aphorisms eclectically combines elements from the Three teachings ( Confucianism, Daoism and Buddhism ), and is comparable [ 1] with Marcus Aurelius ...