enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into Malayalam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [3]

  3. Bible translations into Malayalam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Translation of the Bible into Malayalam began in 1806. Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible from Syriac into Malayalam in 1811 to help the faithful get a better understanding of the scripture. The Manjummal translation is the first Catholic version of the Bible in Malayalam.

  4. K. C. Ajayakumar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/K._C._Ajayakumar

    K. C. Ajayakumar is a writer and translator from Kerala, India.He has published two novels, two research books and two translations in Hindi and has translated 22 books from Hindi to Malayalam. [1]

  5. Three Hundred Ramayanas: Five Examples and Three Thoughts on ...

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Hundred_Ramayanas:...

    Three Hundred Rāmāyaṇas is a scholarly essay that summarizes the history of the Rāmāyaṇa and its spread across India and Asia over a period of 2,500 years or more. . It seeks to demonstrate factually how the story of Rama has undergone numerous variations while being transmitted across different languages, societies, geographical regions, religions, and historical perio

  6. Controversy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Controversy

    A scene of rabbis engaging in debate in Carl Schleicher's painting A controversy from the Talmud, 19th century. Controversy (UK: / k ə n ˈ t r ɒ v ə r s i /, US: / ˈ k ɒ n t r ə v ɜː r s i /) [1] [2] is a state of prolonged public dispute or debate, usually concerning a matter of conflicting opinion or point of view.

  7. C. G. Rajagopal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C._G._Rajagopal

    Other contributions include Nadatrayam (Poetry Collection), Bharata Brihad Tarika (Translation), Bharathiya Samskarathinu Jaina Mathathinte Sambhavana (Contribution of Jain Religion to Indian Culture) (Study) and a Hindi-English-Malayalam Trilingual Dictionary. [4] The ghazal he composed in 1958 was the first in that field in Malayalam. [2]

  8. Kayamkulam Philipose Ramban - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kayamkulam_Philipose_Ramban

    This translation, titled Visudha Veda Pustakam, was composed in a hybrid language of Malayalam and Tamil. [4] [5] The Ramban Bible was printed using lithographic technology, known locally as "Kallachu," at a press in Bombay (now Mumbai). It was the first Bible to be published in Malayalam. [3]

  9. Keralathile Africa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Keralathile_Africa

    Keralathile Africa which literally means "Africa in Kerala" is a Malayalam language book written by Indian civil rights activist K. Panoor. In the book, he narrated the annoying scenes he saw during his official journey. The book, which depicts the realities of tribal life, caused a great deal of controversy. The book was published in 1963. [1]