Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Negro denotes 'black' in Spanish and Portuguese, derived from the Latin word niger, meaning 'black', which itself is probably from a Proto-Indo-European root *nekw-, "to be dark", akin to *nokw-, 'night'. [4] [5] Negro was also used for the peoples of West Africa in old maps labelled Negroland, an area stretching along the Niger River.
Enslaved Black people remained legally nameless from the time of their capture until American enslavers purchased them. [1] Economic historians Lisa D. Cook, John Parman and Trevon Logan have found that distinctive African-American naming practices happened as early as in the Antebellum period (mid-1800s).
Mestizo (/ m ɛ ˈ s t iː z oʊ, m ɪ ˈ-/ mest-EE-zoh, mist-, [1] [2] Spanish: or; fem. mestiza, literally 'mixed person') is a person of mixed heritage, In certain regions such as Latin America, it may also refer to people who are culturally European even though their ancestors were Indigenous American, or African. [3]
The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).
Another sign that Spanish once had a grammatical neuter exists in words that derive from neuter plurals. In Latin, a neuter plural ended in -a, and so these words today in Spanish are interpreted as feminine singulars and take singular verb forms; however, they do express some notion of a plural. [citation needed]
Brindis de Salas is the first Black woman in Latin America to publish a book. The 1947 title Pregón de Marimorena discussed the exploitation and discrimination against Black women in Uruguay. 24.
In a clause like las mesas grandes son más bonitas 'large tables are nicer', for instance, all adjectives and determiners associated with the head noun (mesas) must agree with it in gender. Mesas is feminine, so the article must be feminine too; thus, las is used instead of los. The two adjectives, whether next to the noun or after the verb ...
The Monumento a La Raza at Avenida de los Insurgentes, Mexico City (inaugurated 12 October 1940) Flag of the Hispanic People. In Mexico, the Spanish expression la Raza [1] ('the people' [2] or 'the community'; [3] literal translation: 'the race' [2]) has historically been used to refer to the mixed-race populations (primarily though not always exclusively in the Western Hemisphere), [4 ...