Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of some Spanish words of Germanic origin. The list includes words from Visigothic , Frankish , Langobardic , Middle Dutch , Middle High German , Middle Low German , Old English , Old High German , Old Norse , Old Swedish , English , and finally, words which come from Germanic with the specific source unknown.
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterisation of the Germans as barbarians with no respect for civilisation and humanitarian values having ...
from Berber merīn ' Marinid ' (modern Spanish Benimerines), the people of North Africa who originally bred this type of sheep. moreno — brown , brunette , dark-skinned person from moro ' a Moor ' , from Latin Maurus , from Ancient Greek Maúros , probably of Berber origin, but possibly related to the Arabic مَغْرِب maġrib ' west ...
For example, the words casa ('house') and caza ('hunt') would be pronounced with the same [s] sound. This can result in ambiguity but can usually be interpreted depending on the context of which the sentence is spoken. Seseo is the most widespread pronunciation among Spanish speakers worldwide and occurs in nearly all speakers in Hispanic America.
When the long tunic of the Ancient era was the typical garment, the phrase "gird one's loins" described the process of raising and securing the lower portion of the tunic between one's legs to increase mobility for work or battle. [15] In the modern age, it has become an idiom meaning to prepare oneself for action, as in:
The text is a glossary of 1011 words in Lingua ignota, with glosses mostly in Latin, sometimes in Middle High German; the words appear to be a priori coinages, mostly nouns with a few adjectives. Grammatically it appears to be a partial relexification of Latin, that is, a language formed by substituting new vocabulary into an existing grammar.
Jockstraps are all things to the people who love them. For some, they're just utilitarian, part of the gear for sports and exercise. But for others, they're comfy little secrets under clothes.
This results in a pronunciation of those loanwords which does not reflect the rules of either language. [2] For example, the n in habanero is pronounced as [ n ] in Spanish (close to [n] in English), but English speakers often pronounce it with / n j / , approximating [ ɲ ] as if it were spelled habañero . [ 3 ]